Basics

Special features

Fire protection closures as part of track bound and pneumatic conveyance systems are called “conveyance system closures (CSC)”. These are machine parts based on the close technical control unit linking with the conveyance system. By fulfilling their actual fire protection task, they act as components of the building. Based on the higher requirements of these dual functions, a conveyance system closure is clearly different from a common fire protection door or a fire protection gate and therefore has been tested for Europe since 2004 in accordance with a dedicated standard “EN 1366-7 Fire resistance tests for installations – part 7: Conveyance systems and their closures”. Since 9183, Germany already had the product-specific “Guidelines for the approval of fire protection closures as part of track bound conveyor systems”.

Based on legal construction regulations, fire resistant, self-closing closures are required for walls or ceilings that are used for the technical fire protection separation in buildings (“firewall”). This situation occurs if track bound or pneumatic conveyance systems penetrate firewalls. The self-closing closures required in accordance with the construction laws and the close-off systems required in this connection must provide proof for their qualification through the European Technical Assessment (ETA) or a general building-authority approval (abZ). In case of major deviations from the usability proofs or for special constructions, an “approval in an individual case” of the highest building supervisory board of the respective federal state may be required in Germany. Outside Germany, this must be looked at country by country.

Aus den Zulassungsbescheiden geht hervor, dass die Feuerschutzabschlüsse nur dann verwendet werden dürfen, wenn folgende Voraussetzungen gegeben sind:

 

Die Abschlüsse müssen mit einer Feststellanlage versehen sein, die für die Verwendung an Förderanlagenabschlüssen zugelassen ist. Es muss sichergestellt sein, dass bei einer Auslösung der Feststellanlage das Schließen der Feuerschutzabschlüsse nicht durch Fördergut behindert wird. Es muss sichergestellt sein, dass der geschlossene Feuerschutzabschluss nicht durch Fördergut beschädigt wird.

 

Beim Ansprechen der Auslösevorrichtung durch Feuer, Rauch oder Stromausfall muss das Schließen des Feuerschutzabschlusses solange verzögert werden, bis im Schließbereich befindliches Fördergut – ggf. durch eine unabhängige Stromversorgung (z.B. Notstromversorgungsanlage für die Förderanlagenantriebe) – den Schließbereich durchfahren hat.

Nach dem betriebsfertigen Einbau des Förderanlagenabschlusses ist in Deutschland dessen einwandfreie Funktion im Zusammenwirken mit der Feststellanlage und der Förderanlage durch eine Abnahmeprüfung festzustellen.

Die Abnahmeprüfung ist in Deutschland zwingend vom Errichter der Anlage zu veranlassen und von einer dafür öffentlich benannten Prüfstelle durchzuführen. In unseren Angeboten sind die organisatorische Vorbereitungen und die fachliche Begleitung der Abnahmeprüfung enthalten.

Legal regulations

Based on legal construction regulations, fire resistant, self-closing closures are required for walls or ceilings that are used for the technical fire protection separation in buildings (“firewall”). This situation occurs if track bound or pneumatic conveyance systems penetrate firewalls. The self-closing closures required in accordance with the construction laws and the close-off systems required in this connection must provide proof for their qualification through the European Technical Assessment (ETA) or a general building-authority approval (abZ). In case of major deviations from the usability proofs or for special constructions, an “approval in an individual case” of the highest building supervisory board of the respective federal state may be required in Germany. Outside Germany, this must be looked at country by country.

Application prerequisites

Aus den Zulassungsbescheiden geht hervor, dass die Feuerschutzabschlüsse nur dann verwendet werden dürfen, wenn folgende Voraussetzungen gegeben sind:

 

Die Abschlüsse müssen mit einer Feststellanlage versehen sein, die für die Verwendung an Förderanlagenabschlüssen zugelassen ist. Es muss sichergestellt sein, dass bei einer Auslösung der Feststellanlage das Schließen der Feuerschutzabschlüsse nicht durch Fördergut behindert wird. Es muss sichergestellt sein, dass der geschlossene Feuerschutzabschluss nicht durch Fördergut beschädigt wird.

 

Beim Ansprechen der Auslösevorrichtung durch Feuer, Rauch oder Stromausfall muss das Schließen des Feuerschutzabschlusses solange verzögert werden, bis im Schließbereich befindliches Fördergut – ggf. durch eine unabhängige Stromversorgung (z.B. Notstromversorgungsanlage für die Förderanlagenantriebe) – den Schließbereich durchfahren hat.

Acceptance test

Nach dem betriebsfertigen Einbau des Förderanlagenabschlusses ist in Deutschland dessen einwandfreie Funktion im Zusammenwirken mit der Feststellanlage und der Förderanlage durch eine Abnahmeprüfung festzustellen.

Die Abnahmeprüfung ist in Deutschland zwingend vom Errichter der Anlage zu veranlassen und von einer dafür öffentlich benannten Prüfstelle durchzuführen. In unseren Angeboten sind die organisatorische Vorbereitungen und die fachliche Begleitung der Abnahmeprüfung enthalten.

Periodic monitoring and maintenance of the system

 

Each conveyance system closure in Germany must be inspected for operational readiness at least once monthly by the operating company. In addition, the operating company is obligated to execute or to assign the execution and annual test for the failure free working of the conveyance system closure in connection with the close-off system and the conveyance system. The test results will be recorded in a test book. A non-approved system is operated if the above applications are not fulfilled. The above obligations are fulfilled by establishing a qualified maintenance contract with us as the manufacturer of the system.

 

As described above, these regulations are established in the building law and they are completely independent of the insurance company that the respective operating company has selected. A functional system can only be assumed if the regulations for usage, upkeep and maintenance are adhered to and therefore we also recommend a maintenance contract for projects outside Germany.

Contact us at any time by phone, email or contact form for a personal consultation and an individual proposal – we look forward to your challenge! to your challenge!